Главное в жизни - любовь и не поехать кукухой
Еще где-то в середине лета я послушала записи группы Green Crow и меня пробило переделать несколько песен на реалии ЗВ.
То есть изначально это были ирландские и шотландские песни, Green Crow перевели их на русский, с сохранением мелодии и ритма, а нередко даже и с сохранением точного содержания. Ну а я еще раз переперла, потому что очень уж хотелось представить, что могли бы петь дромунд-каасские солдаты, джедаи, кореллианские ополченцы и т.д. Потому что не петь они, конечно же, не могли
Надо сказать, некоторые песни вообще не требовали переложения, но они сюда и не попали. Это песни про тяжкую солдатскую долю - она, видать, везде одинакова. (Например, песня "Посмотри на генерала...")
Полька-джедайка
читать дальше
Баллада дромунд-каасского дезертира
Есть на главной имперской планете, Дромунд Каас, большое темное место - Темный Храм. Там иногда резиденция Императора, там он прикопал немало своих оппонентов, там с ним сражается джедай Герой Тайтона... а еще там пострадало немало бедолаг-НПС, которые сходили с ума и помирали в этом месте, полном призраков и прочих ужасов.
читать дальше
Баллада об освобождении Кореллии
Кореллия славится своим кораблестроением, виски и тем, что она древняя родина Хана Соло (и там, по ходу, таких безбашенных всегда было много, во временя Старой Республики особенно). И вот однажды Империя Ситхов зачем-то начала очередную войну с Республикой с того, что склонила правительство Кореллии к союзу с Империей и ввела на Кореллию свои войска. Население свободолюбивой Кореллии сперва сильно офигело от такого поворота, потом послало нахрен такое правительство и вломило Империи, а там и армия Республики подтянулась.
читать дальше
Достояние Империи
Исходники: песня «Шотландец» на слова Иванова Олега (перевод песни ‘Scotsman’ by Mike Cross) в исполнении группы Green Crow
Примечание: в игре именно ситхи-инквизиторы чаще носят юбки и мантии, так что, скорее всего, герой этой песни именно male!ситх-инквизитор.
читать дальше
То есть изначально это были ирландские и шотландские песни, Green Crow перевели их на русский, с сохранением мелодии и ритма, а нередко даже и с сохранением точного содержания. Ну а я еще раз переперла, потому что очень уж хотелось представить, что могли бы петь дромунд-каасские солдаты, джедаи, кореллианские ополченцы и т.д. Потому что не петь они, конечно же, не могли
Надо сказать, некоторые песни вообще не требовали переложения, но они сюда и не попали. Это песни про тяжкую солдатскую долю - она, видать, везде одинакова. (Например, песня "Посмотри на генерала...")
Полька-джедайка
читать дальше
Баллада дромунд-каасского дезертира
Есть на главной имперской планете, Дромунд Каас, большое темное место - Темный Храм. Там иногда резиденция Императора, там он прикопал немало своих оппонентов, там с ним сражается джедай Герой Тайтона... а еще там пострадало немало бедолаг-НПС, которые сходили с ума и помирали в этом месте, полном призраков и прочих ужасов.
читать дальше
Баллада об освобождении Кореллии
Кореллия славится своим кораблестроением, виски и тем, что она древняя родина Хана Соло (и там, по ходу, таких безбашенных всегда было много, во временя Старой Республики особенно). И вот однажды Империя Ситхов зачем-то начала очередную войну с Республикой с того, что склонила правительство Кореллии к союзу с Империей и ввела на Кореллию свои войска. Население свободолюбивой Кореллии сперва сильно офигело от такого поворота, потом послало нахрен такое правительство и вломило Империи, а там и армия Республики подтянулась.
читать дальше
Достояние Империи
Исходники: песня «Шотландец» на слова Иванова Олега (перевод песни ‘Scotsman’ by Mike Cross) в исполнении группы Green Crow
Примечание: в игре именно ситхи-инквизиторы чаще носят юбки и мантии, так что, скорее всего, герой этой песни именно male!ситх-инквизитор.
читать дальше